После Святок мы с Анаталием Благодаревым провели первые в Новом году этносборы – сборы у коми-пермяков.
Когда мы ехали в Заповедник народного быта, г. Иваново, нам позвонила тетя Настя из Кочёвского района Коми-Пермяцкого округа. Тетя Настя – наша новая знакомая и, как оказалось, помощница в сборах. Мы познакомились с ней на празднике Быкобоя в селе Большая Коча. Тете Насте мы пришлись по душе и она пригласила нас к себе в гости. Она радушно нас встретила и подарила старинные вещи своих мамы и бабушки в музей Заповедника. Уезжая, мы попросили тетю Настю поспрашивать в округе о старинных вещах, особенно – о ткацких станах и о станах для поясов (мы были восхищены коми-пермяцкими поясами – кушаками, которые видели в музеях и на людях на празднике), о мастерах, кто бы мог обучить нас этому ремеслу.
И вот, в Новый год, тетя Настя звонит и сообщает, что нашла бабушку-мастерицу, которая может обучить ремеслу.
Мы познакомились с бабушкой-мастерицей, которая ткет до сих пор кушаки – мужские пояса и покромки – женские и детские пояса. На коми-пермяцком языке «пояс» звучит «покры/эм».
Серафима Самсоновна Шипицына – так зовут мастерицу – живет в маленькой деревушке Фадеева со своим мужем – «стариком». Коми-пермяки сохранили много русских слов, вышедших из обращений современных русских. Когда в речи бабушки Серафимы (а она говорит только на своем языке) слышны русские слова, на меня это производит большое впечатление. Эти слова наполнены глубиной и как-то веют стариной.
Такое я уже испытывала, когда летом коми-пермячка тетя Люба, у которой мы жили, рассказывая нам о коми-пермяцкой свадьбе, вдруг запела старинные песни на русском языке. Мы затаили дыхание – такие образы раскрывались в этих песнях.
Быт стариков – прост и скромен. В доме, напротив входа, у окна стоит ткацкий стан. Боковины его сделаны из комеля, то есть, они не составные, а цельные. А боковые круглые части навоя – части стана, которая крепится сзади и на которую наматываются нити основы, - не обработаны, это